އެކިއެކި ފާފަތައް ކުރަން ދެވިހިފާފައި ތިބޭ މީހުން ވަރަށް ގިނައެވެ. ޙަޤީޤަތުގައި އެޙާލަތު މެދުވެރިވަނީ މިކުރެވޭ ކަމަކަށް ވިސްނާނުލައި ކަންކަންކުރެވޭތީއެވެ. މިކުރެވެނީ މާބޮޑު ކަމެއް ނޫންކަމަށް ވިސްނި ތިބެ ކަންކަން ކުރެވޭތީއެވެ. އެވިސްނުން ސިކުނޑިއަށް ވައްދުވަނީ ޝައިޠޯނާއެވެ. ނަތީޖާއެއްގެ ގޮތުން ޝައިޠޯނާގެ މަޅީގައި ޖެހެވެނީއެވެ.
ބުއްދިވެރިންނަކީ ހެޔޮ ނަޞީޙަތް އަޑުއިވުމުން އެމީހެއްގެ ޢަމަލުތައް އިޞްލާޙްކުރަން މަސައްކަތްކުރާ މީހުންނެވެ. ހެޔޮލަފާ މީހުންގެ ވާހަކަތަކަށް ސަމާލުކަންދީ އޭނާފަދައިން ތިމާވެސް އީޞްލާޙްވުމަށް ގަދައަޅައި މަސައްކަތްކުރާ މީހުންނެވެ. ވީމާ ޢަމަލުތައް އިޞްލާޙްކޮށް ތައުބާވާން ބޭނުން މީހުންނަށްޓަކައި މިގެނެސްދެނީ ވަރަށް މުހިންމު ވާހަކައެކެވެ.
އޭނާގެ ވާހަކަ:
ކޮންމެ އިންސާނަކީވެސް ފާފަތައް ކުރެވޭނެ މީހަކަށްވާތީ އަހަރެންނަކީވެސް ހަމަ ފާފަކުރެވުނު މީހެކެވެ. ފާފަފަކުރުމަށް ދެވި ހިފި މީހެކެވެ. ފާފަ ނުކުރެވޭނަމަ ލޮލަށް ނިދިވެސް ނައި މީހެކެވެ. ކޮން ފާފައެއްކަމަށް ހެއްޔެވެ؟ އެކަނިވާއިރަށް ބަރަހަނާ މަންޒަރާއި ވީޑިއޯ ބެލުމުގެ ފާފައެވެ. އަންހެން ކުދިންނަށް ގުޅައި ހަޑިހުތުރު ވާހަކަތައް ނުދައްކާނަމަ ނިދިވެސް ނައުދެއެވެ.
ފަނަރަ އަހަރަށްވުރެ ގިނަދުވަސްވަންދެން ކުރެވުނު މިފަދަ ފާފަ ހުއްޓާލަން ހިތްވަރު ލިބުނީ ހަމަ އެންމެ ޙަދީޘްފުޅަކުންނެވެ! އެޙަދީޘްފުޅަކީ އަޞްލަށް ބަލައިފިނަމަ ހަމަ އެންމެން ދަންނަ ޙަދީޘްފުޅެކެވެ.
އެ ޙަދީޘްފުޅުގައި ވަނީ އެތައް ބައިވަރު ހެޔޮ ޢަމަލުތައްކޮށް ފުނިފުންޏަށް ހިފައިގެންދާ ބައަކު ޤިޔާމަތް ދުވަހު މާޔޫސްވާން ޖެހޭނެ ވާހަކައެވެ. އެމީހުން ކުޅަ އެއްވެސް ޢަމަލެއް ﷲ ތަޢާލާ ޤަބޫލުފުޅު ނުކުރައްވަވާނެ ވާހަކައެވެ. ބޮޑެތި ބިޔަ ފަރުބަދަތައްހައި ގިނަހެޔޮ އަމަލުތައް ހިފައިގެން ދިއަ ނަމަވެސް އެ ޢަމަލުތައް ވިއްސި ވިހާލިކޮށްލައްވަވައި ވަޔަށް ބުރއްސަވައި ލައްވަވާނެ ކަމަށް އޮތް ޙަދީޘްފުޅޫންނެވެ.
ބިރުގަތީ އެއީ ކޮންބައަކު ކުރާ ހެޔޮ އަމަލުތައްކަން އެނގުމުންނެވެ. އަހަރެން ފަދަ އެކަނިވާހިނދު ފާފަކުރާ މީހުން ކުރާ ހެޔޮ ޢަމަލުތައްކަން އެނގުމުންނެވެ. އަހަރެންވެސް ރޯދަހިފަމެވެ. ފަރުޟު ނަމާދާއި ސުންނަތް ނަމާދުވެސް ކުރަމެވެ. އަދި ދެންވެސް ކުރަން ހުރި އަޅުކަންތައް ކުރަމެވެ.
ނަމަވެސް އެ ޙަދީޘްފުޅުން އެނގި ވިސްނުނީ ކިތަންމެ ގިނައިން އަޅުކަންކުރި ނަމަވެސް އެކަނިވުމުން ބަރަހަނާ ފިލްމާއި މަންޒަރު ބެލުން ފަދަ ފާފަތައް ކުރުމަކީ ސުވަރުގެއާއި ވައިއެޅުމުގެ ފުރުޞަތުވެސް ގެއްލުމުގެ ބިރު ބޮޑުކަމެއް ކަމެވެ.
އެހިސާބުން ދެވަނަ ވިސްނުމެއް ވެސް ބޭނުމެއް ނުވިއެވެ. ހަމަ ވަގުތުން ފިޔަވަޅު އެޅީމެވެ. ސްމާޓް ފޯން ބޭނުންކުރުންވެސް ހުއްޓައިލީމެވެ. ރޭގަނޑު ނިދިނައިސްގެންވެސް އުޅެންޖެހުނެވެ. ނަމަވެސް ހަމަ ތެދަށް ބުނަމެވެ. ހިތްވަރުކޮށްލަން ޖެހުނީ އެންމެ 3 ރެއެވެ. ނިދެން ވެސް ފަށައިފިއެވެ. ހަފްތާއެއް ފަހުން ހަމަ ކުރިން ގެންގުޅު ސްމާޓް ފޯން ގެންގުޅެން ފެށީމެވެ. ހަމައެކަނި ކުރިކަމަކީ އެކަމުގެ ކޮންޓެކްޓްސްތައް ޑިލީޓްކުރުމުގެ ބޭނުމުގައި ފޯން ފޯމެޓްކޮށްލުމެވެ.
އަހަރެން އެކަން އެގޮތަށް ކުރީ ވަރަށް ބޮޑަށް ވިސްނައިފައެވެ. އަހަރެމެންނަކީ މުސްލިމުންނެވެ. ނަރަކަ އާއި ސުވަރުގެ ވާކަން އެބަ ޤަބޫލުކުރަމުއެވެ. ޤިޔާމަތް ދުވަހު ހިސާބު ބައްލަވާނެކަން އެބަ ޤަބޫލުކުރަމުއެވެ. އަދި ސުވަރުގެ ލިބިގަތުމަށްޓަކައި އެބަ މަސައްކަތްތަކެއްވެސް ކުރަމުއެވެ. ނަމާދުކުރުމާއި ރޯދަހިފުމާއި ޞަދަޤާތްކުރުމާއި މިހެން ގޮސް އެމީހަކަށް ކުރެވުނުހައި ކަމެއް އެބަ ކުރަމުއެވެ.
މި ހުރިހާ ކަންކަމާއި އަދިވެސް ކުރެވުނުހައި ގިނައިން އަޅުކަން ކުރުމުންވެސް ސުވަރުގެ ވަނުމަށް ހުރަސް އެޅިދާނެ އެއްވެސް ކަމެއް ކުރުމަށްވުރެ މޮޔަކަމެއް ނުއޮންނާނެކަން ޔަޤީންކުރެވޭތީއެވެ. ހިފައިގެންދާ ހެޔޮ ޢަމަލުތައް އަމިއްލަ ލޯކުރިމަތީގައި ހިރަފުސްފަދައިން ބުރައިގެންދާނެތަން ބަލަން ކެތް ނުކުރެވޭނެތީއެވެ. އަދި އެއަށްފަހު ނަރަކައަށް އެއލައިލެވޭ މީހަކަށް ވެއްޖެ ނަމަ ހުރި ހިތާމައެއްގެ ބޮޑުކަން އިޙްޞާޞްކުރެވުމުންނެވެ.
The Prophetic narration that the questioner quoted is authentic. Thawbaan narrated that the Prophet said: "Indeed I know a type of people from my nation who would come on the Day of Judgement with good deeds as big as the mountains of Tihaamah, pure, but Allaah will turn them into scattered dust." Thawbaan asked in fear: "O Prophet of Allaah! Describe them to us, we fear to be amongst them while we do not know." Thereupon, the Prophet said: "Indeed they are your brothers, and they perform acts of worship by night [prayers] in the same way you do, but when they are alone, they transgress the Limits of Allaah." [Ibn Maajah and At-Tabaraani] What is meant in the narration are the people who refrain from committing sins and pretend to be righteous when in the presence of other people, but as soon as they are alone, far from people's sight, they will quickly transgress the Limits of Allaah. So such people did not fear Allaah and did not have consciousness that Allaah is watching them all the time, rather they feared the people.
- އިސްލާމީ ތިލަފަތުގެ ދަރުސަކުން
ފާފަނުކޮށް ނުނިދޭތާ އެތައް އަހަރަކަށްފަހު އެންމެ ޙަދީޘެއްގެ އަޑުއިވުމުން ގަތްބިރުން ވަޤުތުން ތައުބާވެ އިޞްލާޙްވި ޒުވާނާއަށް އަޑުއިވުނު ޙަދީޘް- ތިބާއަށް ބަދަލެއް އާދޭތޯ ބަލައިލަބަލަ!
އަރުޝީފަށް ނެގީ
އެންމެފަހުން އަޕްޑޭޓްކުރީ
އެންމެފަހުން އަޕްޑޭޓްކުރީ